Himno oficial de JMJ Brasil 2013

Presentan himno oficial de JMJ Río 2013: "Esperança do Amanhecer"

RÍO DE JANEIRO, 17 Sep. 12 / 01:01 pm (ACI/EWTN Noticias).- Miles de jóvenes se reunieron en Río de Janeiro (Brasil) para el lanzamiento del himno oficial de la Jornada Mundial de la Juventud (JMJ) Río 2013, que lleva por título "Esperança do Amanhecer".

El himno ha sido compuesto por el Padre José Candido, autor de diversas canciones litúrgicas en portugués. El lanzamiento se realizó durante el evento titulado "Aventura da la Cruz" el viernes 15 de septiembre, día en que la Iglesia celebró la Exaltación de la Cruz.

Adriana, Eliana Ribeiro, Walmir Alencar, Olivia Ferreira y Leandro Souza son quienes cantan el himno y lo interpretaron durante el lanzamiento, al que asistieron el autor, el Arzobispo de Río de Janeiro, Mons. Orani João Tempesta; y el Nuncio Apostólico en Brasil, Mons. Giovanni d'Aniello.

"Creo es hoy es un día muy bonito para todos nosotros. Lanzamos el himno oficial de la Jornada Mundial de la Juventud Río 2013 recordando que fueron 180 las contribuciones y una elección difícil para poder definir una canción (…) que mostrara el tema de la JMJ ‘Id y haced discípulos entre todas las naciones", dijo el Arzobispo de Río.

El Comité Organizador Local (COL) de la JMJ Río 2013 informó a ACI Prensa que aún se está trabajando en la traducción del himno para ofrecerla en otros idiomas.

Letra del himno 
 (Hino Oficial da JMJ Rio2013)
Sou marcado desde sempre
com o sinal do Redentor,
que sobre o monte, o Corcovado,
abraça o mundo com Seu amor.

(Refrão)

Cristo nos convida:
"Venham, meus amigos!"
Cristo nos envia:
"Sejam missionários!"

Juventude, primavera:
esperança do amanhecer;
quem escuta este chamado
acolhe o dom de crer!

Quem nos dera fosse a terra,
fosse o mundo todo assim!
Não à guerra, fora o ódio,
Só o bem e paz a não ter fim.

Do nascente ao poente,
nossa casa não tem porta,
nossa terra não tem cerca,
nem limites o nosso amor!

Espalhados pelo mundo,
conservamos o mesmo ardor.
É Tua graça que nos sustenta
nos mantém fiéis a Ti, Senhor!

Atendendo ao Teu chamado:
"Vão e façam, entre as nações,
um povo novo, em unidade,
para mim seus corações!"

Anunciar Teu Evangelho
a toda gente é transformar
o velho homem em novo homem
em mundo novo que vai chegar.
Siempre estoy marcado
con el signo del Redentor,
que en la montaña Corcovado,
abraza el mundo con su amor.

(Coro)

Cristo nos invita:
"Venid, amigos míos!"
Cristo nos envía:
"Ser misioneros!"

Jóvenes primavera:
Esperamos de la aurora;
que escucha este llamado
acoge el don de creer!

Nos gustaría que fuera la tierra,
todo el mundo era así!
No a la guerra fuera el odio,
Sólo el bien y la paz no tendrá fin.

De oeste a este,
Nuestra casa no tiene puerta,
nuestro país no tiene una valla,
o limita nuestro amor!

Diseminados por todo el mundo,
conservar el mismo ardor.
Es su gracia que nos sostiene
nos mantiene fiel a Ti, oh Señor!

Dada su llamada:
"Vayan y Hagan, entre las naciones,
un pueblo nuevo, en unidad,
sus corazones a mí! "

Anuncie su Evangelio
a todo el mundo es transformar
el viejo hombre nuevo
en el nuevo mundo que está por venir.